匈牙利公司外国股东的公证认证和翻译要求?
颜色
不限
品牌
企达星、登尼特
大小
不限
表现形式
不限
设计类型
不限
在匈牙利设立公司时,外国股东的公证认证和翻译要求是确保文件合法有效的重要步骤。以下是详细说明:
1. 公证和认证要求
1.1 公证要求
- 目的:确保外国股东提交的文件在匈牙利具有法律效力。
- 适用文件:
- 股东的护照或身份证明。
- 公司注册文件(如果外国股东是法人实体)。
- 股东决议(如果需要)。
- 办理地点:在原籍国的公证机构办理。
1.2 认证要求
- 海牙认证(Apostille):
- 如果股东所在国家是《海牙公约》成员国,则需要办理Apostille认证。
- 领事认证:
- 如果股东所在国家不是《海牙公约》成员国,则需在当地的匈牙利领事馆进行双认证。
2. 翻译要求
2.1 官方翻译
- 翻译语言:所有文件需翻译成匈牙利语。
- 翻译机构:翻译必须由匈牙利官方认可的翻译机构(如匈牙利国家翻译和认证办公室,OFFI)或其他具有法律效力的翻译机构完成。
2.2 翻译内容
- 护照或身份证明翻译需包含所有个人信息。
- 公司文件翻译需包含公司名称、注册号、注册地、法人代表等信息。
2.3 翻译验证
- 翻译完成后需提交给匈牙利相关部门(如公司注册处或公证处)验证其准确性。
展开全文
相关产品